Katolický barok.
Katolický barok.
Katolický barok nastoupil v českých zemích neomezenou vládu po
nešťastném výsledku stavovské rebelie proti Habsburkům. Krutá opatření vítězů vypudila z pokořených
zemí největší část domácí šlechty a vzdělaného měšťanstva, zvrátila jejich dvousetletou náboženskou tradici,
podlomila jejich politické svobody, narušila jejich národnostní podstatu a spolu s dlouhými lety válečnými
je ožebračila. Nemohlo být jinak, nežli že kulturní dynamika česká byla tím vším značně oslabena v průbojnosti
a ochuzena v škálovém rozsahu. Politická iniciativa, která by významem byla přesahovala hranice
českých zemí, se vůbec neozvala a i když se zase šířil kult českých světců v cizině, není možno srovnávat
kulturní representativnost typického barokního světce českého Jana Nepomuckého s kulturní representativností
světců českého raného křesťanství. Český jazyk , který si ještě v šestnáctém století udržoval svůj vliv
daleko za hranicemi, počal ustupovat i na vlastním území a česká literatura, třebaže se opět počala intensivněji
obracet k tvoření básnickému, mluvila zesláblým a přidušeným hlasem jen k vlastnímu prořidlému národu.
Ale přes všechnu nepohodu a nepřízeň doby se odvěké kulturní úsilí v našich zemích zcela nezastavilo
a kulturní jejich prohřátost zcela nevychladla. Pedagogická a organisátorská činnost v české provincii
Tovaryšstva Ježíšova dostoupila již před Bílou horou vysokého stupně a když od druhé polovice sedmnáctého
století její členové, Češi i Němci, horlivě poslouchali misionářských příkazů svého řádu, podávali všude,
v zemích zámořských i v Rusku, svědectví o dávné kulturní tradici své vlasti. Bylo snad v souhlasu s tradičním
českým zájmem o jazyk, že dvě práce, vyšlé tehdy z české provincie Tovaryšstva Ježíšova, si získaly
nárok na čestnou zmínku v dějinách slovanské jazykovědy. V pražské jesuitské tiskárně vychází r. 1679
po latinsku první lužickosrbská mluvnice, která se stala hlavním opěrným pilířem pro spisovnou normu katolické
literatury hornolužické a r. 1690 v Nise latinská knížečka o ruštině, která má za autora českého jesuitu
a která je prvním opravdu dochovaným výkladem o ruštině, vyšlým na západ od Ruska. Praha sice opět
přestala být stálým sídlem císařského dvora, ale štědrost a nádherymilovnost šlechty a hierarchie z ní znovu
učinila důležité středisko výtvarného umění, jehož význam sahal přes hranice. Spoluprací Vlachů, Němců
a Čechů byl ve dvou generacích vytvořen svébytný český typ barokní architektury, k němuž se družilo i vynikající
sochařství a malířství, a Praha se v průběhu sotva půl století přeměnila z města gotického a renesančního
v podivuhodné město barokní. Jako kdysi v dobách vrcholné gotiky pracovaly zase v Praze a po vší
zemi celé zástupy tvořivých hlav a rukou a věhlas vůdčích mistrů jim zase přiváděl zakázky i ze zemí
sousedních. Výrazným uměleckým produktem baroka v českých zemích bylo také křišťálové české sklo, které
v druhé polovici sedmnáctého století postupně překonávalo a zatlačovalo se světového trhu své předchůdce,
zejména sklo benátské. Bylo to sklo těžké a tvrdé , které svým masivním tvarem a zejména řezanou a broušenou
výzdobou zvlášť hovělo tehdejšímu vkusu. Jako v barokní architektuře českých zemí a v jejich barokním
sochařství měli také ve výrobé broušeného skla křišťálového nejvýznačnější podíl rodilí Němci. Zato
tvorba hudební byla oblasti především českou. Katolictví barokní doby uvolnilo v hudbě inspirační zdroje,
neboť katolická hudba chrámová se na rozdíl od přísného protestantského chorálu rozehrála všemi květy
tehdejší italské melodiky. V českých zemích jako by se byla jejím dotekem k novému životu probudila vrozená
hudebnost, nadaná darem melodické a harmonické spontánnosti. Hudební kultura se stala obecným znakem
našich zemí a čeští skladatelé, ať na domácí půdě pěstovali hudbu chrámovou nebo na německých dvorech
a v Italii tvořili skladby rázu světského, byli důležitým článkem v dějinách evropské hudby osmnáctého
století, neboť svou tvorbou připravovali cesty hudebnímu klasicismu. Hudební Praha byla ovšem prosycena
jejich duchem a proto tak dobře rozuměla Mozartovi a proto bylo Mozartovi v ní tak dobře.
ČTĚTE:
Mezinárodní význam české provincie Tovaryšstva Ježíšova
(Josef Vralňl, Antoni Florovskij a Bohuslav Havránek)
Čeští světci v cizině barokní
(Z deník Kališta)
Český barok výtvarný
(Antonín Matljlek a Z. deník ÍVirth)
Rozmach Českého skla
(Jan Klepl)
Průkopnický význam české hudby v 18. Stol.
(Vladimír Helfert)
(Josef Vralňl, Antoni Florovskij a Bohuslav Havránek)
Čeští světci v cizině barokní
(Z deník Kališta)
Český barok výtvarný
(Antonín Matljlek a Z. deník ÍVirth)
Rozmach Českého skla
(Jan Klepl)
Průkopnický význam české hudby v 18. Stol.
(Vladimír Helfert)